Translation and adaptation of functional auditory performance indicators (FAPI)

نویسندگان

  • Karina FERREIRA
  • Adriane Lima Mortari MORET
  • Maria Cecilia BEVILACQUA
  • Regina de Souza Tangerino JACOB
چکیده

UNLABELLED Work with deaf children has gained new attention since the expectation and goal of therapy has expanded to language development and subsequent language learning. Many clinical tests were developed for evaluation of speech sound perception in young children in response to the need for accurate assessment of hearing skills that developed from the use of individual hearing aids or cochlear implants. These tests also allow the evaluation of the rehabilitation program. However, few of these tests are available in Portuguese. Evaluation with the Functional Auditory Performance Indicators (FAPI) generates a child's functional auditory skills profile, which lists auditory skills in an integrated and hierarchical order. It has seven hierarchical categories, including sound awareness, meaningful sound, auditory feedback, sound source localizing, auditory discrimination, short-term auditory memory, and linguistic auditory processing. FAPI evaluation allows the therapist to map the child's hearing profile performance, determine the target for increasing the hearing abilities, and develop an effective therapeutic plan. OBJECTIVE Since the FAPI is an American test, the inventory was adapted for application in the Brazilian population. MATERIAL AND METHODS The translation was done following the steps of translation and back translation, and reproducibility was evaluated. Four translated versions (two originals and two back-translated) were compared, and revisions were done to ensure language adaptation and grammatical and idiomatic equivalence. RESULTS The inventory was duly translated and adapted. CONCLUSION Further studies about the application of the translated FAPI are necessary to make the test practicable in Brazilian clinical use.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Preventing Key Performance Indicators Violations Based on Proactive Runtime Adaptation in Service Oriented Environment

Key Performance Indicator (KPI) is a type of performance measurement that evaluates the success of an organization or a partial activity in which it engages. If during the running process instance the monitoring results show that the KPIs do not reach their target values, then the influential factors should be identified, and the appropriate adaptation strategies should be performed to prevent ...

متن کامل

The Intersemiotic Study of Translation from Page to Stage: The Farsi Translation of Macbeth for Stage Adaptation from the Perspective of Peirceʼs Model

Intersemiotic translation, which can happen in the process of the translation of drama for theatre, can turn more complicated when the verbal sign system of drama has already undergone interlingual translation. The purpose of this study is to find the intersemiotic changes of translation from page to stage and to show the changes of indexical, iconic, and symbolic signs in the process of inters...

متن کامل

Reliability and Validity of Bedside Version of Persian WAB (P-WAB-1)

Introduction: In this study, we reported the reliability and validity of Bedside version of Persian WAB (P-WAB-1) adapted from Western Aphasia Battery (WAB-R)1,2. P-WAB-1 is a clinical linguistic measuring tool to determine severity and type of aphasia in brain damaged patients based on Aphasia Quotient (AQ) as a functional measure. For the purposes of a quick clinical screening of aphasia in...

متن کامل

An Investigation of Bastin’s Adaptation as a Kind of Pseudotranslation: A Case Study of A Year Amongst the Persians

For various reasons such as ideology of patronage, fear of censorial measures and specific cultural and literary plans, authors may present their original texts as translation, and sometimes translators manipulate the original text to the extent that it can not be considered as translation anymore. This research was aimed at investigating Bastin's adaptation as a kind of pseudo-translation. He ...

متن کامل

Selective deficits in human audition: evidence from lesion studies

The human auditory cortex is the gateway to the most powerful and complex communication systems and yet relatively little is known about its functional organization as compared to the visual system. Several lines of evidence, predominantly from recent studies, indicate that sound recognition and sound localization are processed in two at least partially independent networks. Evidence from human...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 19  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2011